Алла Удинская: «В любой профессии есть мастера и подмастерья, а мы готовим звезд»

В апреле нынешнего года один самых востребованных факультетов Донецкого национального университета – факультет иностранных языков – отметит свое 50-летие. О том, как живет факультет в сложное военное время, о дистанционном обучении, о целях и планах коллектива на ближайшее время мы поговорили с деканом Аллой УДИНСКОЙ.

 — Алла Геннадиевна, Вы с золотой медалью окончили физико-математический класс, но сделали выбор именно в пользу филологии. Почему?

— Я всегда хорошо успевала по всем предметам, хоть и поменяла несколько школ и классов по объективным причинам. Переходя в 10 класс, встала перед выбором. Тогда уже была классификация: гуманитарный, химико-биологический, физико-математический и общеобразовательный классы. А так как все отличники шли в физико-математический класс, и, как я узнала, из 40 человек в этом классе было 25 мальчиков, то, как вы понимаете, выбора у меня не было (смеётся). Я приняла такое решение, потому что с ребятами интереснее, да и класс был действительно очень крепкий, здоровая конкуренция – 10 золотых и серебряных медалей в итоге.

Да и сейчас моё логическое мышление мне очень помогает в работе – я, например, видо-временные формы английского глагола объясняю на оси координат.

— Как Вы считаете, какие качества выделяют абитуриента, поступающего на факультет иностранных языков?

— В идеале это тот, кто не ленится учиться, кто знает, что заниматься нужно каждый день, тот, кто понимает, что, выбор такой профессии означает учиться всегда, каждый день, без всякой остановки. Нужно много читать, общаться, смотреть познавательные культурно-образовательные передачи. Конечно, в любой профессии есть мастера и подмастерья, в любой профессии можно быть звездой, а можно стоять пятнадцатым в двадцать пятом ряду, но даже в таком случае можно достичь высоких результатов и получать удовольствие от своей работы.

-Какие направления подготовки наиболее популярные в последние годы?   

— Все наши направления между собой пересекаются, поэтому выделить какое-то у меня не получится. Два основных наших направления «Филология» и «Лингвистика» так крепко завязаны между собой, что разорвать их очень сложно. Наши выпускники работают как в сфере преподавания иностранных языков, так и в сфере перевода и межкультурной коммуникации, и очень часто находят себя во многих смежных видах деятельности.

Еще хочется отметить, что на всех направлениях подготовки в бакалавриате и в специалитете изучается два иностранных языка, а в магистратуре — три. На все направления можно поступать с английским языком и в качестве второго выбирать французский или немецкий. Конечно, не могу не погоревать, что в последние годы мы вынужденно отказались от изучения китайского, арабского, итальянского, испанского, турецкого, японского языков в качестве третьего иностранного из-за отсутствия квалифицированных кадров. Пока эта работа приостановлена, но у нас есть в данном направлении большой опыт и желание восстановить и приумножить количество изучаемых языков в ближайшем будущем. И я очень благодарна нашим уважаемым коллегам из Российской Федерации, которые вместе с нами изучают разные возможности в этом варианте, а также дарят нам книги, читают лекции нашим студентам и преподавателям, проводят онлайн-занятия, в общем, оказывают нам всевозможную поддержку.

Очевидным доказательством того, что все наши направления подготовки востребованы является то, что у нас никогда не остается незаполненных бюджетных мест. И на платную форму обучения многие ребята поступают, потому что все прекрасно понимают, что в себя и, в частности, в качественное образование надо вкладываться, чтобы потом стать востребованным и материально благополучным профессионалом.

-Начиная с 2020-года, в нашу систему образования вмешался коронавирус, а после начались активные боевые действия. Как преподаватели справляются с этими трудностями и организуют учебный процесс?

— На факультете у нас более 130 преподавателей, и никто из них не приостанавливал свою работу, она просто приобрела новые формы. Сейчас есть много возможностей, платформ, технических средств для проведения онлайн-занятий, поэтому занятия, консультации, экзамены и всевозможные научные и культурнно-воспитательные мероприятия проходят в дистанционном режиме. Студенты и преподаватели сидят перед компьютерами с включенными камерами и микрофонами, обмениваются  информацией, знаниями, новостями и мыслями. Конечно, мне иногда жаль, что на таких занятиях я не могу к студентам в тетрадку заглянуть, посмотреть пишут-не пишут, спят-не спят, но кое-что придумываю (смеётся). Безусловно, все уже немного устали от этого, но мы стараемся разнообразить нашу работу: проводим онлайн-тесты, иллюстрируем всё в презентациях, смотрим видеосюжеты на иностранных языках, слушаем и записываем аудио-файлы.

Работая в таком формате, мы не отдаляемся друг от друга, несмотря ни на что стараемся дать нашим студентам всё по максимуму. Мы ведь проживаем целую жизнь на факультете. Я, например, до сих пор из своей студенческой жизни помню многие свои лекции, всех своих преподавателей, многие из которых стали не только моими наставниками, но и близкими мне людьми и хорошими друзьями. Вот и наши студенты теперь говорят: «Странно даже воспринимать наших наставников просто как преподавателей, они наши старшие товарищи, мы все стали уже частью большой семьи…»

-Дистанционное образование сказывается на качестве подготовки кадров?

— Я радуюсь, что мы не врачи и не массажисты, так что почти все виды деятельности можем осуществить онлайн. Но ведь не случайно есть понятия «дистанционный курс» и очные занятия – всё равно не хватает реального, «живого» общения. Но ещё раз подчеркну — мы делаем всё, что можно «выжать» из онлайн-формата обучения.

Сейчас многие студенты живут в сложных условиях, в сильно обстреливаемых районах, но мы и с ними связь постоянно держим. Когда все только начиналось в 2014 году, я часто по телефону со студентами разговаривала, утешала, правила объясняла, на вопросы отвечала. Помню, звоню девочке и слышу, что у неё по мере нашего разговора голос стал дрожать. Оказалось, что она была в бомбоубежище, оставила там бабушку, вышла на улицу, чтобы обсудить со мной упражнения по грамматике, и замёрзла. Так что и такое мы проходили. Если нельзя изменить ситуацию, то надо изменить отношение к ней, что мы регулярно делаем.

-Скучаете по студентам, очным парам, шумным мероприятиям?

— Безусловно, скучаем. Из года в год мы ежедневно в аудиториях и за их пределами общались со студентами, проводили множество мероприятий, ходили в театры, кино, музеи, ездили и за город, и в другие города и страны. Но и раньше, и сейчас мы многому учимся друг у друга и вместе становимся интереснее и мудрее. Сначала мои студенты были мне почти ровесниками, а сейчас многие из них уже сверстники моего сына, поэтому порой я, обращаясь к ним, говорю: «Дети мои!». Ведь это уже правда.

Несомненно, одна из самых больших ценностей нашей работы – это общение со студентами. Вся наша профессия для них, о них, ради них и вокруг них.

-Уже думали, какие слова скажете студентам при первой очной встрече?

— Мне кажется, тот факт, что мы общаемся онлайн, конечно, сглаживает этот острый угол. Я пока не знаю, что им скажу. Если это будут совсем новые студенты, которых я никогда не видела раньше, мы начнем знакомиться и постараемся узнать друг друга получше. А если это те студенты, которых я давно не видела, то я буду очень рада, постараюсь сделать всё, чтобы наша встреча, очные пары и результаты нашей работы даже превзошли те, которые были раньше.

-24 мая 2022 года ДонНУ и МГУ имени М.В. Ломоносова подписали соглашение о сотрудничестве, как это событие повлияло на работу факультета?

— Мы, как и все факультеты нашего университета, активно вовлечены в этот процесс. На начальной стадии это были проекты, предложения, которые наши коллеги из МГУ рассматривали, смотрели, что уже сейчас реально воплотить, а над чем еще стоит подумать.

На данном этапе это соглашение уже в действии, например, недавно мы совместно с коллегами из МГУ и ещё нескольких вузов РФ провели большое научное мероприятие – Международный лингвистический семинар. Работы много, и она ведется во всех сферах, в том числе в рамках научной и учебной деятельности – ведущие специалисты, доктора филологических наук из МГУ читают лекции для студентов, аспирантов и преподавателей нашего факультета, которые также имеют возможность проходить стажировки и повышать свою квалификацию в МГУ.

-Выпускники вашего факультета всегда были востребованы в своей области. Расскажите, какие перспективы открываются сегодня перед студентами, оканчивающими ФИЯ?

— Ситуация складывается так, что сейчас во многих учебных заведениях нашей Республики наблюдается большая потребность в учителях и преподавателях иностранных языков. Интернет также открывает много возможностей для работы наших студентов и выпускников – сегодня существует огромное количество онлайн- школ, где наши студенты уже очень успешно работают с разными регионами России, ближнего и дальнего зарубежья.

Помимо комплекса профессионально ориентированных дисциплин по двум иностранным языкам, таких, как грамматика, фонетика, перевод, стилистика, лексикология, история языка, лингвострановедение, анализ текста и многое другое, наши ребята слушают большое количество дисциплин общегуманитарного цикла – история, культурология, социология, философия. Это все помогает нам подготовить очень крепких специалистов, которые могут найти себя в разных сферах: образование, наука, средства массовой информации, экскурсоводческая и общественно-политическая деятельность, организация и проведение различных мероприятий. Я считаю, что востребованность в наших специалистах сейчас очень высокая. Открываются новые перспективы, но и старые никуда не деваются.

-В гимне ФИЯ есть слова: «Мы будем дружно, с общей мечтою, создавать и творить историю нашу вместе с тобою». Расскажите, о какой истории идет речь, какие цели ставит перед собой факультет и его студенты?

— Речь идет о том, что традиции и новаторство должны обязательно органично вплетаться друг в друга. В этом году исполняется 50 лет с момента создания отдельного факультета романо-германской филологии, который в 2004 году было принято решения переименовать в факультет иностранных языков. У истоков нашего факультета стояли выпускники самых ведущих вузов Советского Союза. Вот и сейчас у нас работают выпускники, в частности, Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Московского государственного лингвистического университета и многих других ведущих вузов РФ.

Хочется отметить, что тем, кто выбирает эту профессию, мы можем предложить весь комплекс образовательных услуг от подготовительных курсов для абитуриентов до аспирантуры и докторантуры. Также в лицее при университете есть классы с углубленным изучением иностранных языков. Соответственно, ребята могут, начиная с лицея и заканчивая докторской диссертацией, получить все возможные л знания в сфере иностранной филологии и лингвистики в рамках одного факультета.

-Возможно, у Вас есть несколько пожеланий для студентов факультета и ребят, которые только собираются присоединиться к вашей большой и дружной семье?

— Я всегда желаю студентам быть любопытными, не лениться и ставить перед собой такие цели, которые могут сначала казаться даже слегка нереальными, но потом их достижение доставит вам ни с чем не сравнимое удовольствие, и захочется чего-то большего. Здоровья всем вам, мира всем нам. Берегите себя и своих близких!

Беседовала Анна Данильченко

Фото из архива Аллы Удинской

Оставьте отзыв

Ваш email не будет опубликован.


*


Олимп Бет Казино Олимп Казино Олимп ком казино