ФИЯ приглашает принять участие в XV Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий»
Уважаемые коллеги!
Факультет иностранных языков ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет» (при поддержке ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет») приглашает Вас принять участие в XV Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий».
- Место проведения: Донецкий национальный университет (г. Донецк, ДНР)
- Начало: 27.11.2017
- Завершение: 28.11.2017
Предполагаемые секции:
- Проблемы номинации и семантики в сопоставительном аспекте
- Языковые изменения в диахронии и синхронии
- Коммуникативно-прагматические и прагмалингвистические аспекты дискурса
От участников ожидаются доклады и статьи, которые содержат теоретические положения и результаты исследования эмпирического материала по вопросам лингвистической типологии, сопоставительной и диахронической лингвистики, языковой вариативности и переводоведения, прагматики, концептологии и дискурсологии в синхронии и диахронии.
В рамках международного лингвистического семинара пройдёт II Международный аспирантский семинар.
Рабочие языки: русский, английский.
Сборник статей Международного лингвистического семинара будет издан в печатном виде (ISBN), а также размещён на сайте Донецкого национального университета и включён в базу научного цитирования РИНЦ. Объём статьи – 5-7 полных страниц, через один интервал.
Заявки на участие (бланк прилагается) и полнотекстовые статьи просим присылать не позднее 31 октября 2017 года по адресу: l.yagupova@donnu.ru (д-р филол. наук, проф. кафедры германской филологии Ягупова Лариса Николаевна).
Адрес оргкомитета конференции:
ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»
факультет иностранных языков
кафедра германской филологии
ул. Университетская 24,
283001, г. Донецк
e-mail: l.yagupova@donnu.ru
Телефон для справок: +380-62-302 09 25
Оргкомитет
Форма заявки
на участие в XV Международном лингвистическом семинаре
«Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий»
(27 – 28 ноября 2017 года, Донецк)
Фамилия, имя, отчество (полностью) | |
Учёная степень | |
Учёное звание | |
Место работы: | |
— полное название образовательного учреждения: (напр.: ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет») | |
— кафедра | |
— служебный адрес (напр.:
(напр.: пр. Калинина, 9 357532, г. Пятигорск, Ставропольский край Российская Федерация) |
|
Должность | |
е-mail | |
Название доклада | |
Форма участия | очная/заочная (ненужное удалить) |
Согласие на размещение электронной версии статьи в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU | Согласна/Согласен. (Ненужное удалить) |
Заявки на участие в лингвистическом семинаре и статьи просим присылать электронной почтой отдельными вложенными файлами. В названиях файлов следует указать (латинскими буквами) фамилию автора, напр.: petrov_zayavka.doc, petrov_statya.doc.
Требования к оформлению статей для публикации
Статья может быть написана на русском или английском языке. Объём статьи – от 5 до 7 страниц (включая библиографию). Оригинальность текста статьи должна составлять не менее 75 %.
Статьи, которые не соответствуют требованиям, указанным в данном информационном письме, к рассмотрению не принимаются, не публикуются, а заявки на участие отклоняются.
Требования к оформлению статей
Статья должна быть предоставлена в электронном формате Word.
Размер бумаги | – А4 (210х297) |
Ориентация | – книжная |
Поля (, ,) | – все поля – 25 мм |
Тип шрифта | – Times New Roman |
Абзацный отступ | – 1,25 см |
Размер шрифта основного текста (кегль) | – 16 |
Межстрочный интервал | – одинарный |
Интервал между абзацами | – не увеличен. Пробелы между абзацами не допускаются. |
Межбуквенный интервал | – обычный |
Выравнивание текста | – по ширине |
Тире | – одинаковой длины по всему тексту |
Кавычки двойные угловые | – «приводятся для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий … литературных произведений, газет, журналов» и т. д. |
Кавычки одинарные верхние, круглые | – ‘используются для выделения толкований лексем и/или переводов’. |
Примеры (лексем, текста) | – печатаются курсивом. Выделение производится путём подчеркивания. |
Таблицы | 1) создаются через: Вставка > Таблица > Вставить таблицу (задав число столбцов и строк); по ширине текстовой строки
2) нумеруются и озаглавливаются, напр.: Таблица 1 Заголовок таблицы (жирным шрифтом, выравнивание по центру) 3) Текст в «шапке» таблицы выделяется жирным шрифтом. 3) Текст в таблице печатается через один интервал, размер шрифта – 12, без увеличенных интервалов между абзацами и ячейками. |
Сокращения | – Термины, часто упоминаемые в тексте, могут употребляться в сокращённой форме. При первом упоминании соответствующие аббревиатуры следует привести в круглых скобках, напр.: базовое существительное (БС). |
Библиографический список (без повторов названий) оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 в конце текста в алфавитном порядке под названием «Список литературы».
Библиографические ссылки обозначаются в тексте квадратными скобками с указанием номера источника по списку и через двоеточие – номера страницы, напр.: [3: 111], сначала – источники на кириллице, затем – на латинице. Правила описания одинаковы для всех источников. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается.
ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТЕКСТА СТАТЬИ
(1. Сведения об авторе: размер шрифта — 14)
Петров М. М., канд. филол. наук, доц.
ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»,
Донецк
- M. Petrov
Donetsk National University,
Donetsk
e-mail: m.petrov@mail.ru
(2. Заголовок статьи: размер шрифта – 18, обычным шрифтом с первой заглавной)
О тенденциях развития
средневерхненемецких диалектов
(3. Аннотации)
Русский язык (высота шрифта 12, курсив, не более 5 строк).
Ключевые слова: Русский язык (высота шрифта 12, курсив, 5 слов).
Английский язык (то же)
Key words: Английский язык (то же)
Основной текст статьи, высота шрифта – 16, абзацный отступ – 1,25 см, требования см. ниже)
…
ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ
Список литературы
(высота шрифта заголовка – 16; высота шрифта библиографических описаний – 14)
- Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика [Текст] / Ю. Д. Апресян. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 472 с. 2. Калиущенко, В. Д. Развитие немецких отсубстантивных глаголов в древневерхненемецком, средневерхненемецком, современном немецком языке [Текст] / В. Д. Калиущенко // От лингвистической типологии к исторической лингвистике : Избранные труды / под ред. Л. Н. Ягуповой. – Донецк : ДонНУ, 2016. – 281 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования ; Т. 12). – С. 16-23. 3. Шавкун, Н. С. К вопросу соотношения словообразования и синтаксиса [Текст] / Н. С. Шавкун // Вопросы германской филологии. Юбилейный сборник научных трудов кафедры немецкой филологии / Ред. : Е. Г. Болдышева ; Пятигорский гос. лингв. ун-т. – Пятигорск, 1999. – С. 262-281. 4. Ширяева, Т. А. Деловой дискурс : текст, знания, язык. Монография [Текст] / Т. А. Ширяева. – Пятигорск : Пятигорский гос. лингв. ун-т, 2009. – 155 с. 5. Klein, Th. Mittelhochdeutsche Grammatik. Teil III. Wortbildung [Text] / Th. Klein, H.-J. Solms, K.-P. Wegera. – Tübingen : Niemeyer, 2009. – 684 S.
Список источников примеров
- НКРЯ: Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/ 7. DWDS : Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.dwds.de/
Оставьте отзыв