Факультет иностранных языков: литературная классика на экране
В понедельник, 29 февраля, на факультете иностранных языков прошло первое заседание Classic Cinema Club – киноклуба, в котором после домашнего прочтения книг и просмотра полнометражных фильмов обсуждаются кинематографические версии литературной классики. Заседание было посвящено 400-летней годовщине со дня смерти Уильяма Шекспира (1616) и его последней пьесе – трагикомедии «Буря» (The Tempest).
Участниками киноклуба стали не только преподаватели и сотрудники кафедры зарубежной литературы (доценты А.В. Попова, Т.Г. Теличко, И.А. Попова-Бондаренко, ст. лаборант О.В. Голуб и др.), которые, собственно, и выступили главными организаторами и вдохновителями мероприятия, но и старшекурсники – бакалавры и магистры, а также аспиранты кафедр зарубежной литературы и философии, филологического, юридического и физико-технического факультетов ДонНУ.
Председательствовала старший преподаватель кафедры зарубежной литературы Лилия Сапегина. Её вступительное слово было информативно насыщенным и ярким. В нём проявились литературоведческий профессионализм и культурологическая эрудиция, лекторское умение «держать зал». В течение ближайших полутора часов Лилия Вячеславовна стала координатором различных позиций и точек зрения участников – давала вводные положения к просмотру того или иного фрагмента из кинофильмов, резюмировала различные этапы дискуссии.
Своеобразным «трамплином» к общему обсуждению кинематографических версий шекспировской «Бури» стал показ ряда иллюстраций к пьесе. На экране последовательно возникали репродукции картин У. Хогарта «Встреча Фердинанда и Миранды», У. Гамильтона «Просперо и Ариэль» (оба – XVIII в.), Г. Фюссли «Миранда, Просперо, Ариэль и Калибан» (нач. XIX в.), прерафаэлита Д.Э. Милле – «Фердинанд, искушаемый Ариэлем» (сер. XIX в.), Т.Ф. Дикси «Миранда» (рубеж XIX-XX вв.), Дж.У. Уотерхауса «Миранда и Буря» (1916), представителя позднего модерна А. Рэкхема «Калибан» и «Фердинанд и Ариэль». Неожиданный ракурс в духе древнерусской иконописи с её «обратной перспективой» обнаружился в рисунках нашего современника Павла Татарникова (Беларусь), отчего базовый английский колорит приобрёл тёплые славянские интонации. Презентацию и комментирование репродукций осуществляла аспирантка кафедры зарубежной литературы О. Чуванова, которой активно помогали старшекурсники ФИЯ Е. Коваленко, Ю. Шевченко, А. Куликова, аспирант А. Мирный.
Стилистика репродукций помогла выявить скрытые связи живописи и кинематографических решений известных режиссёров Дерека Джармена (к/ф «Буря», 1979, Великобритания), Питера Гринуэя (к/ф «Книги Просперо», 1991, Нидерланды, Франция, Италия, Великобритания) и Джулии Тэймор («Буря», 2010, США). Обсуждение эстетической и философской сторон киноверсий шекспировской «Бури» вывело участников клуба на серьёзный предметный разговор. Были затронуты извечные спорные проблемы экранизаций литературной классики: сохранение авторской концепции, способы реконструкции художественной коммуникации «автор – читатель – зритель», место автореминисценций в творчестве, культурная перекличка эпох, традиция и интертекстуальность, жанровое решение, колониальная, постколониальная и гендерная эстетика.
Участники клуба сошлись на том, что наследие У. Шекспира актуально как никогда в сегодняшнем мире, раздираемом войнами и властолюбием, а глубокое понимание шекспировских произведений становится своего рода «охранной грамотой» бескорыстия, человечности и интеллигентности.
В конце заседания был представлен логотип Classic Cinema Club, который одобрили все присутствующие. Темой второго, мартовского, заседания клуба первоначально должен был стать фильм немецкого режиссёра Йо Байера «Генрих Наваррский» по дилогии Г. Манна о короле Генрихе IV (в этом году отмечается 145-летний юбилей писателя), однако жизнь внесла свои печальные коррективы. На прошлой неделе ушёл из жизни крупнейший учёный-медиевист, филолог, семиотик, исследователь постмодернистской эстетики и, наконец, известный итальянский писатель Умберто Эко. Поэтому собравшиеся единодушно постановили вынести на следующее обсуждение экранизацию знаменитого романа У. Эко «Имя розы» (1986) – реж. Ж.-Ж. Анно.
Благодарим всех участников киноклуба за продуктивную аналитическую работу, которая обогатила нас всех, и приглашаем любителей чтения и экранизаций посетить наш Classic Cinema Club в конце марта этого года (день и время будут объявлены дополнительно). Следите за афишей на ФИЯ и других факультетах, а также на сайте факультета иностранных языков и «ВКонтакте». – Читаем, смотрим, обсуждаем.
Доцент кафедры зарубежной литературы
И.А. Попова-Бондаренко.
Одним из возможных критериев сохранения авторского стиля в экранизации литературного произведения может служить функциональная тождественность интертекстуальных словосочетаний в первичном и вторичном текстах, то есть выполнение ими в тексте тех же стилистических функций, принадлежность к той же группе референтов и та же характеристика по лексико-фразеологическим категориям.