ФИЯ приглашает принять участие в XV Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий»

Уважаемые коллеги!

Факультет иностранных языков ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет» (при поддержке ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет») приглашает Вас принять участие в XV Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий».

  • Место проведения: Донецкий национальный университет (г. Донецк, ДНР)
  • Начало: 27.11.2017
  • Завершение: 28.11.2017

Предполагаемые секции:

 

  1. Проблемы номинации и семантики в сопоставительном аспекте
  2. Языковые изменения в диахронии и синхронии
  3. Коммуникативно-прагматические и прагмалингвистические аспекты дискурса

От участников ожидаются доклады и статьи, которые содержат теоретические положения и результаты исследования эмпирического материала по вопросам лингвистической типологии, сопоставительной и диахронической лингвистики, языковой вариативности и переводоведения, прагматики, концептологии и дискурсологии в синхронии и диахронии.

В рамках международного лингвистического семинара пройдёт  II Международный аспирантский семинар.

Рабочие языки: русский, английский.

Сборник статей Международного лингвистического семинара будет издан в печатном виде (ISBN), а также размещён на сайте Донецкого национального университета и включён в базу научного цитирования РИНЦ. Объём статьи – 5-7 полных страниц, через один интервал.

Заявки на участие (бланк прилагается) и полнотекстовые статьи просим присылать не позднее 31 октября 2017 года по адресу: l.yagupova@donnu.ru (д-р филол. наук, проф. кафедры германской филологии Ягупова Лариса Николаевна).

Адрес оргкомитета конференции:

ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»

факультет иностранных языков

кафедра германской филологии

ул. Университетская 24,

283001, г. Донецк

e-mail: l.yagupova@donnu.ru

Телефон для справок: +380-62-302 09 25

Оргкомитет

Форма заявки

на участие в XV Международном лингвистическом семинаре

«Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий»

(27 – 28 ноября 2017 года, Донецк)

Фамилия, имя, отчество (полностью)
Учёная степень
Учёное звание
Место работы:
полное название образовательного учреждения: (напр.: ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет»)
— кафедра
— служебный адрес (напр.:

(напр.: пр. Калинина, 9

357532, г. Пятигорск,

Ставропольский край

Российская Федерация)

Должность
е-mail
Название доклада
Форма участия очная/заочная (ненужное удалить)
Согласие на размещение электронной версии статьи в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU Согласна/Согласен. (Ненужное удалить)

 

Заявки на участие в лингвистическом семинаре и статьи просим присылать электронной почтой отдельными вложенными файлами. В названиях файлов следует указать (латинскими буквами) фамилию автора, напр.: petrov_zayavka.doc, petrov_statya.doc.

 

Требования к оформлению статей для публикации

Статья может быть написана на русском или английском языке. Объём статьи – от 5 до 7 страниц (включая библиографию). Оригинальность текста статьи должна составлять не менее 75 %.

Статьи, которые не соответствуют требованиям, указанным в данном информационном письме, к рассмотрению не принимаются, не публикуются, а заявки на участие отклоняются.

Требования к оформлению статей

Статья должна быть предоставлена в электронном формате Word.

Размер бумаги – А4 (210х297)
Ориентация – книжная
Поля (, ,) – все поля – 25 мм
Тип шрифта – Times New Roman
Абзацный отступ – 1,25 см
Размер шрифта основного текста (кегль) – 16
Межстрочный интервал – одинарный
Интервал между абзацами ­– не увеличен. Пробелы между абзацами не допускаются.
Межбуквенный интервал – обычный
Выравнивание текста – по ширине
Тире – одинаковой длины по всему тексту
Кавычки двойные угловые – «приводятся для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий … литературных произведений, газет, журналов» и т. д.
Кавычки одинарные верхние, круглые – ‘используются для выделения толкований лексем и/или переводов’.
Примеры (лексем, текста) – печатаются курсивом. Выделение производится путём подчеркивания.
Таблицы 1) создаются через: Вставка > Таблица > Вставить таблицу (задав число столбцов и строк); по ширине текстовой строки

2) нумеруются и озаглавливаются, напр.:

Таблица 1

Заголовок таблицы

(жирным шрифтом, выравнивание по центру)

3) Текст в «шапке» таблицы выделяется жирным шрифтом.

3) Текст в таблице печатается через один интервал, размер шрифта – 12, без увеличенных интервалов между абзацами и ячейками.

Сокращения – Термины, часто упоминаемые в тексте, могут употребляться в сокращённой форме. При первом упоминании соответствующие аббревиатуры следует привести в круглых скобках, напр.: базовое существительное (БС).

 

Библиографический список (без повторов названий) оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 в конце текста в алфавитном порядке под названием «Список литературы».

 

Библиографические ссылки обозначаются в тексте квадратными скобками с указанием номера источника по списку и через двоеточие – номера страницы, напр.: [3: 111], сначала – источники на кириллице, затем – на латинице. Правила описания одинаковы для всех источников. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается.

 

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТЕКСТА СТАТЬИ

(1. Сведения об авторе: размер шрифта — 14)

Петров М. М., канд. филол. наук, доц.

ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»,

Донецк

  1. M. Petrov

Donetsk National University,

Donetsk

e-mail: m.petrov@mail.ru

 

(2. Заголовок статьи: размер шрифта – 18, обычным шрифтом с первой заглавной)

О тенденциях развития

средневерхненемецких диалектов

(3. Аннотации)

Русский язык (высота шрифта 12, курсив, не более 5 строк).

Ключевые слова: Русский язык (высота шрифта 12, курсив, 5 слов).

 Английский язык (то же)

Key words:  Английский язык (то же)

Основной текст статьи, высота шрифта – 16, абзацный отступ – 1,25 см, требования см. ниже)

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

 Список литературы

(высота шрифта заголовка – 16; высота шрифта библиографических описаний – 14)

 

  1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика [Текст] / Ю. Д. Апресян. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 472 с. 2. Калиущенко, В. Д. Развитие немецких отсубстантивных глаголов в древневерхненемецком, средневерхненемецком, современном немецком языке [Текст] / В. Д. Калиущенко // От лингвистической типологии к исторической лингвистике : Избранные труды / под ред. Л. Н. Ягуповой. – Донецк : ДонНУ, 2016. – 281 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования ; Т. 12). – С. 16-23. 3. Шавкун, Н. С. К вопросу соотношения словообразования и синтаксиса [Текст] / Н. С. Шавкун // Вопросы германской филологии. Юбилейный сборник научных трудов кафедры немецкой филологии / Ред. : Е. Г. Болдышева ; Пятигорский гос. лингв. ун-т. – Пятигорск, 1999. – С. 262-281. 4. Ширяева, Т. А. Деловой дискурс : текст, знания, язык. Монография [Текст] / Т. А. Ширяева. – Пятигорск : Пятигорский гос. лингв. ун-т, 2009. – 155 с. 5. Klein, Th. Mittelhochdeutsche Grammatik. Teil III. Wortbildung [Text] / Th. Klein, H.-J. Solms, K.-P. Wegera. – Tübingen : Niemeyer, 2009. – 684 S.

Список источников примеров

  1. НКРЯ: Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/ 7. DWDS : Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.dwds.de/

Оставьте отзыв

Ваш email не будет опубликован.


*


Олимп Бет Казино Олимп Казино twitter